- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стань стальной крысой! (Книга-игра) [Ты можешь стать Стальной Крысой!] - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты бежишь, обливаясь потом, коридору не видно конца, повсюду обглоданные до зеркального блеска кости. Похоже, Волосатый Гарри был настоящим обжорой. Слышал? Да-да! Впереди хлопнула дверь! Жми же! Вот и дверь. Не выясняя, заперто ли, ты вышибаешь ее мощным ударом дубины и бежишь дальше. Перед тобой метрах в десяти — безумный профессор. Прибавь скорости! Проф шмыгает в дверь направо. Ты сворачиваешь за ним, влетаешь по крутой лестнице на чердак и видишь его выползающим через крошечное, размером со вход в крысиную нору, слуховое окошко. Ты стремглав кидаешься к окошку. Поздно! Проф уже на крыше замка. Но, если пролезть через окошко удалось пожилому профессору, удастся и тебе! Ползи за ним на [255].
40
Ты промахнулся, не попав даже в дерево. Ты переводишь взгляд на мишень соперника. Он попал в самую середину и снова целится. Ты тоже натягиваешь тетиву, прицеливаешься, вы одновременно стреляете. Попал ли ты? Узнаешь на [254]. Или на [284].
41
В ответ на твою просьбу Сейди кивает. — Ты прав, чужак. В Эндсвилле живут такие отпетые негодяи, что мои Сыны и Дочери садизма в сравнении с ними сущие ангелы. Сейди отдает приказ, и крутобедрая широкоплечая дочь садизма вмиг приносит и раскрывает перед тобой большой кованый сундук. В сундуке — оружие. — Выбирай, чужак, что тебе больше по сердцу, — говорит Сейди. Если возьмешь лук и колчан со стрелами, то ты — на [315]. Если «утреннюю звезду», то на [54]. Если же «дымовые гранаты», то на [50].
42
Вот мы и на солнечной Скралдеспенде. Что значит: «здесь жуткий ветер и снег пополам с дождем»? Заруби на носу, нытиков мы в Корпусе не держим! У тебя ответственное задание по спасению Вселенной — я это проделывал неоднократно. Теперь — некоторая информация, которую я по рассеянности не сообщил тебе прежде. Скралдеспенд — планета-тюрьма, на нее отправляют преступников более тысячи миров… Нет-нет, не жми на кнопку в кармане! Пока ты второй рукой не держишь за руку профессора Гейстескранка, передатчик материи не работает. Нет, пистолет тебе не положен. Из него можно убить кого-нибудь, а скорее всего, пристрелить себя самого. В твоем распоряжении экипировка, которой обычно на заданиях пользуюсь я: дымовые гранаты и «лимонки» с сонным газом, обезвоженный питьевой спирт, перочинный нож, фильтры в нос, чтобы тебя не свалил сонный газ из твоих собственных гранат, пять серебряных и пять золотых монет, миниатюрная аптечка, а если вдруг заскучаешь, (что, конечно, маловероятно) — две книжки комиксов. Итак, удачи тебе и до встречи. Бог даст, увидимся. Да, чуть не забыл. Из доклада нашего нештатного агента на Скралдеспенде следует, что безумного профа последний раз видели в городишке с названием Гроаннсвилль. Двигай туда на [62].
43
Ты совершил ошибку. Склон слишком скользкий и крутой, на берег по нему не выкарабкаться. Выбора нет, плыви к дальнему, но пологому и песчаному берегу [63].
44
Роббин Гут с удовольствием наблюдает, как ты, швырнув на землю лук, с остервенением топчешь его. Возможно, активный выход эмоций поможет тебе справиться с моральной травмой. Минут через пять властелину здешнего леса надоедает этот спектакль. — За мной должок, — с улыбкой напоминает он. — Я обещал оказать тебе услугу в качестве утешения за проигрыш и сдержу свое слово. Я даже знаю, что ты ищешь. Откуда он знает, что тебе нужно? Этот вопрос разъяснится на [23].
45
Одумайся, новобранец! Разве полевой агент Спецкорпуса лишит жизни безоружного старика? Почти рыдая, ты размышляешь, сколь чудовищную ошибку чуть было ни совершил, дружески похлопываешь стражника по плечу и отбываешь на [215].
46
А надзиратель-то оказался вполне приличным человеком. Он сообщил: чтобы попасть в Гроаннсвилль, нужно отправиться на [193]
, и сразу повесил трубку. Правда, не исключено, что он соврал. Если ты не поверил, то ступай на перекресток [339], а там уж решишь, в какую сторону двигаться.
47
Не без основания боясь поскользнуться, ты медленно спускаешься по мокрым ступеням. Вскоре лестница кончается, перед тобой — темный тоннель. Ну, ты знаешь, что делать. Ползи. Ты ползешь по тоннелю, к счастью, вскоре впереди появляется свет. Ты прибавляешь скорость и оказываешься в комнатенке с металлическими стенами. Кроме дыры, через которую ты сюда попал, других выходов вроде бы нет. Ты уже было решаешь возвращаться назад, но внезапно тоннель перед тобой с ужасным грохотом обваливается. Ты в ловушке! Но что это? Там, в темном углу комнатки? Ты направляешься в угол и видишь на стене ярко-красную ручку с искусно вырезанным человеческим черепом на конце. Над ручкой в металле вытравлена инструкция на тридцати четырех языках, по крайней мере половина из которых давным-давно забыта. Ты находишь понятную тебе надпись. Она проста: «Дерни за меня». Хорошенько поразмыслив и сообразив, что выбора все равно нет, ты протягиваешь к ручке дрожащие пальцы, хватаешься за нее, дергаешь, и… Пол под тобой расходится, и ты падаешь, падаешь, падаешь, до самой [98].
48
Мрачно, сумрачно, вокруг темный, дремучий лес… Что-то мне это напоминает. А, вот что: Дремуч вокруг и темен лес, Но верен клятве буду век И прошагаю сотни миль Я, не сомкнув усталых век. Это четверостишие написано тысячелетия назад на легендарной планете Грязь. Или планету называли Землей? Неважно. Лучше вспомни, кто автор этих строк. Если, по-твоему, это Роберт У.Сервис, то отправляйся на [61]. Если Роберт Фрост, то на [67].
49
По-моему, ты выбрал верный путь. Ведь если вспомнить, почти все указатели на этой чертовой планете обманывали тебя. Весело перепрыгивая через ступеньку, ты сбегаешь по лестнице. Перед тобой — распахнутая дверь. Загляни в нее. Ты видишь вроде бы безопасную ярко освещенную комнату, посередине стоит кресло на колесиках, следы от колесиков ведут в тоннель, конец которого освещен ярким солнечным светом, рядом с креслом на полу надпись. В переводе с эсперанто она гласит: СПАСИБО, ЧТО ЗАГЛЯНУЛИ К НАМ, НО, К СОЖАЛЕНИЮ, ЗВЕЗДНОЕ ЧУДОВИЩЕ ДАВНО МЕРТВО. ПОЖАЛУЙСТА, СЯДЬТЕ В КРЕСЛО, НАЖМИТЕ КНОПКУ НА ПОДЛОКОТНИКЕ — И ОКАЖЕТЕСЬ СНАРУЖИ. ПРИЯТНОГО ВАМ ПУТЕШЕСТВИЯ. Я, как и ты, не знаю, насколько были правдивы какалоки. Решай, сядешь ли в кресло и, нажав кнопку, отправишься на [304]. Или побредешь по тоннелю вдоль следов от колес на [337].

